今天是芬蘭最受歡迎的浪漫主義詩人Eino Leino 埃伊諾‧雷伊諾的冥誕(1878-1926), 因為他出生在仲夏,因此,又有一個特別浪漫的節日別稱─「Eino Leinon ja runon ja suven päivää 詩人‧夏日節」。
來芬蘭旅遊過的朋友,可能曾經在市中心景緻美麗的Esplanadi艾斯布蘭納地公園裡瞥見過他的雕像身影,對他應該不太陌生;不過,對於他的詩應該就很陌生⋯⋯了。一起來閱讀一首他著名詩作aurinkolaulu(太陽歌)裡的一段詩吧,一同體會芬蘭浪漫詩人筆下詩的意境。
Paha ei ole kenkään ihminen,
vaan toinen on heikompi toista.
On hyvää rinnassa jokaisen,
vaikk' aina ei esille loista.
Kas, hymy jo puoli on hyvettä
ja itkeä ei voi ilkeä:
miss' ihmiset tuntevat tuntehin,
liki liikkuvi Jumalakin.
Eino Leino
不是每個人都邪惡,
只是一個比一個更軟弱。
每個人的心是美好的,
即使並不總是照耀光芒來。
看哪,微笑是半種美德,
邪惡的人無法哭泣。
人們能感受那內心情感的地方,
那裡正是靠近神,也是神的所在。
埃伊諾‧雷伊諾
赫爾辛基市中心裡的艾斯布蘭納地公園,是市民最愛來閒晃的地區,經常有許多有趣的活動在此舉行,裡面有許多名人的雕像。 這座雕像正是頂頂有名的芬蘭民族詩人Johan Ludvig Runeberg
公園兩側是著名的精品街大道
夏日的草皮上坐滿享受日光浴的民眾
還記得當我第一次遇到這個吉祥物時,內心還真的是覺得新鮮好玩呀!(拍攝日期2010-7-5 晚上8點05分)
夏天,這裡經常舉辦免費的音樂會供市民欣賞,真是愜意極了!
夏日公園裡充滿了人潮和遊客
文人雅士最愛來的咖啡廳&餐廳KAPPELI
文人雅士最愛來的咖啡廳&餐廳KAPPELI
這位浪漫主義詩人的雕像,位於靠近Stockmann百貨公司的那一側 ; 可惜,我手邊沒有照片 (照片來源:Pentti Palmu/Yle)
台灣對於芬蘭詩集的翻譯好像幾近沒有,希望爾後有能人出版翻譯他的詩集呀,讀起來一定更有韻味!